Dàjiā 大家 |
hǎo 好 |
, |
jīntiān 今天 |
wǒ 我 |
lái 来 |
gěi 给 |
dàjiā 大家 |
jiǎng 讲 |
yíge 一个 |
xiǎo 小 |
gùshi 故事 |
。 |
Yǒu 有 |
yígèrén 一个人 |
kànjiàn 看见 |
yíge 一个 |
háizi 孩子 |
zài 在 |
lùbiān 路边 |
kū 哭 |
, |
jiù 就 |
wèn 问 |
tā 他 |
wèishénme 为什么 |
kū 哭 |
? |
Háizi 孩子 |
shuō 说 |
: |
Gāngcái 刚才 |
bù xiǎoxīn 不小心 |
diūle 丢了 |
shí 十 |
kuài 块 |
qián 钱 |
。 |
Jiàn 见 |
háizi 孩子 |
nàme 那么 |
nánguò 难过 |
, |
nàgèrén 那个人 |
jiù 就 |
náchū 拿出 |
shí 十 |
kuài 块 |
qián 钱 |
sònggěi 送给 |
tā 他 |
。 |
Méixiǎngdào 没想到 |
háizi 孩子 |
kū 哭 |
de 得 |
gèng 更 |
nánguò 难过 |
le 了 |
。 |
Nàgèrén 那个人 |
hěn 很 |
qíguài 奇怪 |
, |
jiù 就 |
wèn 问 |
: |
“ | Wǒ 我 |
gāngcái 刚才 |
búshì 不是 |
gěi 给 |
nǐ 你 |
shí 十 |
kuài 块 |
qián 钱 |
ma 吗 |
? |
Wèishénme 为什么 |
hái 还 |
kū 哭 |
ne 呢 |
?” |
Háizi 孩子 |
huídá 回答 |
: |
“ | Rúguǒ 如果 |
méi 没 |
diū 丢 |
nà 那 |
shí 十 |
kuài 块 |
qián 钱 |
, |
wǒ 我 |
xiànzài 现在 |
yǐjing 已经 |
yǒu 有 |
èrshí 二十 |
kuài 块 |
qián 钱 |
le 了 |
。” |
Semua org Dàjiā 大家 |
baik2 sajakah? hǎo 好 |
, |
hari ini jīntiān 今天 |
aku wǒ 我 |
mau lái 来 |
berikan pd gěi 给 |
semua org dàjiā 大家 |
ceritakan jiǎng 讲 |
satu yíge 一个 |
kecil xiǎo 小 |
cerita gùshi 故事 |
。 |
Ada Yǒu 有 |
seseorang yígèrén 一个人 |
lihat kànjiàn 看见 |
satu yíge 一个 |
anak háizi 孩子 |
di zài 在 |
pinggir jalan lùbiān 路边 |
menangis kū 哭 |
, |
oleh karena itu jiù 就 |
bertanya wèn 问 |
dia tā 他 |
mengapa wèishénme 为什么 |
menangis kū 哭 |
? |
Anak Háizi 孩子 |
berkata shuō 说 |
: |
Baru saja Gāngcái 刚才 |
tidak hati2 bù xiǎoxīn 不小心 |
kehilangan diūle 丢了 |
sepuluh shí 十 |
Yuan kuài 块 |
uang qián 钱 |
。 |
Lihat Jiàn 见 |
anak háizi 孩子 |
kalau begitu nàme 那么 |
sedih nánguò 难过 |
, |
orang itu nàgèrén 那个人 |
oleh karena jiù 就 |
mengeluarkan náchū 拿出 |
sepuluh shí 十 |
Yuan kuài 块 |
uang qián 钱 |
berikan sònggěi 送给 |
dia tā 他 |
。 |
Tak diduga Méixiǎngdào 没想到 |
anak háizi 孩子 |
menangis kū 哭 |
– de 得 |
lebih gèng 更 |
sedih nánguò 难过 |
– le 了 |
。 |
Orang itu Nàgèrén 那个人 |
sangat hěn 很 |
merasa aneh qíguài 奇怪 |
, |
oleh karena jiù 就 |
bertanya wèn 问 |
: |
“ | Aku Wǒ 我 |
baru saja gāngcái 刚才 |
bukankah búshì 不是 |
berikan pd gěi 给 |
engkau nǐ 你 |
sepuluh shí 十 |
Yuan kuài 块 |
uang qián 钱 |
kah? ma 吗 |
? |
Mengapa Wèishénme 为什么 |
malah hái 还 |
menangis kū 哭 |
– ne 呢 |
?” |
Anak Háizi 孩子 |
menjawab huídá 回答 |
: |
“ | Jika Rúguǒ 如果 |
tidak ada méi 没 |
kehilangan diū 丢 |
itu nà 那 |
sepuluh shí 十 |
Yuan kuài 块 |
uang qián 钱 |
, |
aku wǒ 我 |
sekarang xiànzài 现在 |
sudah yǐjing 已经 |
punya yǒu 有 |
20 èrshí 二十 |
Yuan kuài 块 |
uang qián 钱 |
– le 了 |
。” |
No comments:
Post a Comment