Mp3 recording

Monday, June 29, 2020

PR day 16 记住别人的名字

 3lines under 2 lines

Jìzhu

记住

biéren

别人

de

míngzi

名字


Yǒu

rén

shuō

 

:

 

Zài

gèzhǒng

各种

yǔyán

语言

zhōng

 

,

měigèrén

每个人

de

míngzi

名字

dōu

shì

zuì

tiánmì

甜蜜

 

zuì

zhòngyào

重要

de

shēngyīn

声音

 

。”

Jìzhu

记住

biéren

别人

de

xìngmíng

姓名

shì

yìzhǒng

一种

lǐmào

礼貌

 

,

yěshì

也是

yìzhǒng

一种

gǎnqíng

感情

tóuzī

投资

zài

rén

rén

jiāoliú

交流

de

guòchéng

过程

zhōng

huì

dào

yìxiǎngbúdào

意想不到

de

xiàoguǒ

效果

 

Bǐrú

比如

 

,

zài

yíge

一个

mòshēng

陌生

de

huánjìng

环境

 

,

rúguǒ

如果

néng

qīngsōng

轻松

ér

qīnqiè

亲切

de

jiàochū

叫出

duìfāng

对方

de

míngzi

名字

 

,

yídìnghuì

一定会

chījīng

吃惊

gǎndòng

感动

 

——

yīnwèi

因为

zhè

wúyí

无疑

gàosule

告诉了

 

:

de

míngzi

名字

duì

hěn

zhòngyào

重要

 

Zhèyàngyìlái

这样一来

 

,

nǐmen

你们

de

jùlí

距离

hěnkuài

很快

jiù

lājìn

拉近

le

 

Jìzhu

记住

biéren

别人

de

míngzi

名字

 

,

dàduōshù

大多数

rén

yào

zuòdào

做到

zhèyìdiǎn

这一点

 

,

quán

kào

yǒu

péiyǎng

培养

ér

xíngchéng

形成

de

hǎoxíguàn

好习惯

 

Děng

yǎngchéngle

养成了

zhège

这个

hǎoxíguàn

好习惯

 

,

yídìnghuì

一定会

yǒu

hěn duō

很多

yìwài

意外

de

shōuhuò

收获



Yǒu

orang

rén

berkata

shuō

 

 

:

 

 

Di

Zài

segala macam

gèzhǒng

各种

bahasa

yǔyán

语言

di dalamnya

zhōng

 

 

,

tiap org

měigèrén

每个人

punya

de

nama

míngzi

名字

semuanya

dōu

adalah

shì

paling

zuì

manis

tiánmì

甜蜜

 

 

paling

zuì

penting

zhòngyào

重要

punya

de

suara

shēngyīn

声音

 

 

。”

Mengingat

Jìzhu

记住

orang lain

biéren

别人

punya

de

nama lengkap

xìngmíng

姓名

adalah

shì

semacam

yìzhǒng

一种

tata krama

lǐmào

礼貌

 

 

,

juga

yěshì

也是

semacam

yìzhǒng

一种

perasaan

gǎnqíng

感情

investasi

tóuzī

投资

saat

zài

orang

rén

dengan

orang

rén

berkomunikasi

jiāoliú

交流

punya

de

proses

guòchéng

过程

di dalamnya

zhōng

bisa

huì

muncul

sampai

dào

tak terduga

yìxiǎngbúdào

意想不到

punya

de

hasil

xiàoguǒ

效果

 

 

Misalnya

Bǐrú

比如

 

 

,

di

zài

satu

yíge

一个

asing

mòshēng

陌生

punya

de

kondisi

huánjìng

环境

di dalamnya

 

 

,

jika

rúguǒ

如果

engkau

dapat

néng

gampang

qīngsōng

轻松

juga

ér

baik hati

qīnqiè

亲切

dengan...

de

memanggil

jiàochū

叫出

lawan bicara

duìfāng

对方

punya

de

nama

míngzi

名字

 

 

,

dia

pasti akan

yídìnghuì

一定会

terkejut

chījīng

吃惊

dan

tersentuh

gǎndòng

感动

 

 

——

karena

yīnwèi

因为

ini

zhè

tanpa ragu

wúyí

无疑

memberitahu

gàosule

告诉了

dia

 

 

:

Engkau

punya

de

namanya

míngzi

名字

bagi

duì

aku

sangat

hěn

penting

zhòngyào

重要

 

 

Ini terjadi

Zhèyàngyìlái

这样一来

 

 

,

kalian

nǐmen

你们

punya

de

jarak

jùlí

距离

segera

hěnkuài

很快

oleh karena

jiù

jadi dekat

lājìn

拉近

le

 

 

Ingat

Jìzhu

记住

orang lain

biéren

别人

punya

de

nama

míngzi

名字

 

 

,

mayoritas

dàduōshù

大多数

orang

rén

harus

yào

lakukan

zuòdào

做到

hal ini

zhèyìdiǎn

这一点

 

 

,

seluruhnya

quán

karena

kào

ada

yǒu

keinginan

memupuk

péiyǎng

培养

dan

ér

membentuk

xíngchéng

形成

punya

de

kebiasaan yg baik

hǎoxíguàn

好习惯

 

 

Tunggu sampai

Děng

engkau

memupuk

yǎngchéngle

养成了

ini

zhège

这个

kebiasaan yg baik

hǎoxíguàn

好习惯

 

 

,

engkau

pasti akan

yídìnghuì

一定会

ada

yǒu

banyak

hěn duō

很多

terkejut

yìwài

意外

punya

de

hasil baik

shōuhuò

收获


No comments:

Post a Comment