Mp3 recording

Monday, June 29, 2020

Reading MH51009.49.52


有人说:“在各种语言中,每个人的名字都是最甜蜜、最重要的声音。”记住别人的姓名是一种礼貌,也是一种感情 1 ,在人与人交流的过程中会起到意想不到的效果。比如,在一个陌生的环境里,如果你能轻松而 2 地叫出对方的名字,他一定会吃惊和感动——因为这无疑告诉了他:你的名字对我很重要。这样一来,你们的距离很快就拉近了。
记住别人的名字,大多数人要做到这一点,全靠有意 3 而形成的好习惯。等你养成了这个好习惯,你一定会有很多 4 的收获。

1.A 交换 B 投资 C 预报 D 称赞
2.A 坚强 B 狡猾 C 亲切 D 老实
3.A 描写 B 运用 C 维护 D 培养
4.A 意外 B 稳定 C 坦率 D 诚恳

MH51009.49.52

Ada

Yǒu

orang

rén

berkata

shuō

 

 

:

 

 

Di

Zài

segala macam

gèzhǒng

各种

bahasa

yǔyán

语言

di dalamnya

zhōng

 

 

,

tiap org

měigèrén

每个人

punya

de

nama

míngzi

名字

semuanya

dōu

adalah

shì

paling

zuì

manis

tiánmì

甜蜜

 

 

paling

zuì

penting

zhòngyào

重要

punya

de

suara

shēngyīn

声音

 

 

。”

Mengingat

Jìzhu

记住

orang lain

biéren

别人

punya

de

nama lengkap

xìngmíng

姓名

adalah

shì

semacam

yìzhǒng

一种

tata krama

lǐmào

礼貌

 

 

,

juga

yěshì

也是

semacam

yìzhǒng

一种

perasaan

gǎnqíng

感情

 

 

1

 

 

,

saat

zài

orang

rén

dengan

orang

rén

berkomunikasi

jiāoliú

交流

punya

de

proses

guòchéng

过程

di dalamnya

zhōng

bisa

huì

muncul

sampai

dào

tak terduga

yìxiǎngbúdào

意想不到

punya

de

hasil

xiàoguǒ

效果

 

 

Misalnya

Bǐrú

比如

 

 

,

di

zài

satu

yíge

一个

asing

mòshēng

陌生

punya

de

kondisi

huánjìng

环境

di dalamnya

 

 

,

jika

rúguǒ

如果

engkau

dapat

néng

gampang

qīngsōng

轻松

juga

ér

 

 

2

dengan...

de

memanggil

jiàochū

叫出

lawan bicara

duìfāng

对方

punya

de

nama

míngzi

名字

 

 

,

dia

pasti akan

yídìnghuì

一定会

terkejut

chījīng

吃惊

dan

tersentuh

gǎndòng

感动

 

 

——

karena

yīnwèi

因为

ini

zhè

tanpa ragu

wúyí

无疑

memberitahu

gàosule

告诉了

dia

 

 

:

Engkau

punya

de

namanya

míngzi

名字

bagi

duì

aku

sangat

hěn

penting

zhòngyào

重要

 

 

Ini terjadi

Zhèyàngyìlái

这样一来

 

 

,

kalian

nǐmen

你们

punya

de

jarak

jùlí

距离

segera

hěnkuài

很快

oleh karena

jiù

jadi dekat

lājìn

拉近

le

 

 

Ingat

Jìzhu

记住

orang lain

biéren

别人

punya

de

nama

míngzi

名字

 

 

,

mayoritas

dàduōshù

大多数

orang

rén

harus

yào

lakukan

zuòdào

做到

hal ini

zhèyìdiǎn

这一点

 

 

,

seluruhnya

quán

karena

kào

ada

yǒu

keinginan

 

 

3

dan

ér

membentuk

xíngchéng

形成

punya

de

kebiasaan yg baik

hǎoxíguàn

好习惯

 

 

Tunggu sampai

Děng

engkau

memupuk

yǎngchéngle

养成了

ini

zhège

这个

kebiasaan yg baik

hǎoxíguàn

好习惯

 

 

,

engkau

pasti akan

yídìnghuì

一定会

ada

yǒu

banyak

hěn duō

很多

 

 

4

punya

de

hasil baik

shōuhuò

收获

 

 

1.

 

 

A

menukar

jiāohuàn

交换

 

 

B

investasi

tóuzī

投资

 

 

C

perkiraan

yùbào

预报

 

 

D

memuji

chēngzàn

称赞

 

 

2.

 

 

A

kuat

jiānqiáng

坚强

 

 

B

licik

jiǎohuá

狡猾

 

 

C

baik hati

qīnqiè

亲切

 

 

D

sejujurnya

lǎoshi

老实

 

 

3.

 

 

A

menggambarkan

miáoxiě

描写

 

 

B

menggunakan

yùnyòng

运用

 

 

C

membela

wéihù

维护

 

 

D

memupuk

péiyǎng

培养

 

 

4.

 

 

A

terkejut

yìwài

意外

 

 

B

stabil

wěndìng

稳定

 

 

C

terus terang

tǎnshuài

坦率

 

 

D

tulus

chéngkěn

诚恳


Ada

Yǒu

orang

rén

berkata

shuō

 

 

:

 

 

Di

Zài

segala macam

gèzhǒng

各种

bahasa

yǔyán

语言

di dalamnya

zhōng

 

 

,

tiap org

měigèrén

每个人

punya

de

nama

míngzi

名字

semuanya

dōu

adalah

shì

paling

zuì

manis

tiánmì

甜蜜

 

 

paling

zuì

penting

zhòngyào

重要

punya

de

suara

shēngyīn

声音

 

 

。”

Mengingat

Jìzhu

记住

orang lain

biéren

别人

punya

de

nama lengkap

xìngmíng

姓名

adalah

shì

semacam

yìzhǒng

一种

tata krama

lǐmào

礼貌

 

 

,

juga

yěshì

也是

semacam

yìzhǒng

一种

perasaan

gǎnqíng

感情

 

 

1

 

 

,

saat

zài

orang

rén

dengan

orang

rén

berkomunikasi

jiāoliú

交流

punya

de

proses

guòchéng

过程

di dalamnya

zhōng

bisa

huì

muncul

sampai

dào

tak terduga

yìxiǎngbúdào

意想不到

punya

de

hasil

xiàoguǒ

效果

 

 

Misalnya

Bǐrú

比如

 

 

,

di

zài

satu

yíge

一个

asing

mòshēng

陌生

punya

de

kondisi

huánjìng

环境

di dalamnya

 

 

,

jika

rúguǒ

如果

engkau

dapat

néng

gampang

qīngsōng

轻松

juga

ér

 

 

2

dengan...

de

memanggil

jiàochū

叫出

lawan bicara

duìfāng

对方

punya

de

nama

míngzi

名字

 

 

,

dia

pasti akan

yídìnghuì

一定会

terkejut

chījīng

吃惊

dan

tersentuh

gǎndòng

感动

 

 

——

karena

yīnwèi

因为

ini

zhè

tanpa ragu

wúyí

无疑

memberitahu

gàosule

告诉了

dia

 

 

:

Engkau

punya

de

namanya

míngzi

名字

bagi

duì

aku

sangat

hěn

penting

zhòngyào

重要

 

 

Ini terjadi

Zhèyàngyìlái

这样一来

 

 

,

kalian

nǐmen

你们

punya

de

jarak

jùlí

距离

segera

hěnkuài

很快

oleh karena

jiù

jadi dekat

lājìn

拉近

le

 

 

Ingat

Jìzhu

记住

orang lain

biéren

别人

punya

de

nama

míngzi

名字

 

 

,

mayoritas

dàduōshù

大多数

orang

rén

harus

yào

lakukan

zuòdào

做到

hal ini

zhèyìdiǎn

这一点

 

 

,

seluruhnya

quán

karena

kào

ada

yǒu

keinginan

 

 

3

dan

ér

membentuk

xíngchéng

形成

punya

de

kebiasaan yg baik

hǎoxíguàn

好习惯

 

 

Tunggu sampai

Děng

engkau

memupuk

yǎngchéngle

养成了

ini

zhège

这个

kebiasaan yg baik

hǎoxíguàn

好习惯

 

 

,

engkau

pasti akan

yídìnghuì

一定会

ada

yǒu

banyak

hěn duō

很多

 

 

4

punya

de

hasil baik

shōuhuò

收获

 

 

1.

 

 

A

menukar

jiāohuàn

交换

 

 

B

investasi

tóuzī

投资

 

 

C

perkiraan

yùbào

预报

 

 

D

memuji

chēngzàn

称赞

 

 

2.

 

 

A

kuat

jiānqiáng

坚强

 

 

B

licik

jiǎohuá

狡猾

 

 

C

baik hati

qīnqiè

亲切

 

 

D

sejujurnya

lǎoshi

老实

 

 

3.

 

 

A

menggambarkan

miáoxiě

描写

 

 

B

menggunakan

yùnyòng

运用

 

 

C

membela

wéihù

维护

 

 

D

memupuk

péiyǎng

培养

 

 

4.

 

 

A

terkejut

yìwài

意外

 

 

B

stabil

wěndìng

稳定

 

 

C

terus terang

tǎnshuài

坦率

 

 

D

tulus

chéngkěn

诚恳

No comments:

Post a Comment