Mp3 recording

Wednesday, August 12, 2020

NPCR L 17 买衣服,比较起来

 

 

Libo

 

 

:

 

Xiǎoyún

小云

 

 

,

di mana

nǎr

哪儿

jual

mài

Chinese style

Zhōngshì

中式

pakaian

yīfú

衣服

 

 

?

 

 

Xiaoyun

 

 

:

Engkau

tidak tahu

bù zhīdào

不知道

ya?

ma

 

 

?

Engkau

datang ke

lái

Beijing

Běijīng

北京

berapa lama

duōcháng

多长

waktu

shíjiān

时间

sudah

le

 

 

?

 

 

Libo

 

 

:

Aku

datang ke

lái

Beijing

Běijīng

北京

setengah tahun

bànnián

半年

sudah

le

 

 

Tapi

Kěshì

可是

engkau

di

zài

Beijing

Běijīng

北京

sudah di

yǐjing

已经

20

èrshí

二十

tahun

nián

le

 

 

,

engkau

adalah

shì

orang Beijing

Běijīngrén

北京人

 

 

,

engkau

tentu saja

dāngrán

当然

dibandingkan dg

aku

tahu

zhīdao

知道

lebih banyak

deduō

得多

 

 

 

 

Xiaoyun

 

 

:

Engkau

berkata

shuō

de

benar

duì

 

 

Sekarang

Xiànzài

现在

Beijing

Běijīng

北京

punya

de

toko

shāngdiàn

商店

dan

pasar

shāngchǎng

商场

banyak

duō

sekali

jíle

极了

 

 

,

besar

pasar

shāngchǎng

商场

punya

de

barang–barang

dōngxi

东西

dibandingkan dg

kecil

xiǎo

toko

shāngdiàn

商店

punya

de

barang–barang

dōngxi

东西

mahal

guì

 

 

,

tapi

kěshì

可是

kecil

xiǎo

toko

shāngdiàn

商店

punya

de

barang–barang

dōngxi

东西

belum tentu

bùyídìng

不一定

dibandingkan dg

besar

pasar

shāngchǎng

商场

punya

de

buruk

chà

 

 

Engkau

mengapa

wèishénme

为什么

sekarang

xiànzài

现在

ingin

xiǎng

beli

mǎi

Chinese style

Zhōngshì

中式

pakaian

yīfú

衣服

 

 

?

 

 

Libo

 

 

:

Dari

Cóng

minggu depan

xiàxīngqī

下星期

mulai

kāishǐ

开始

 

 

,

aku

mau

yào

belajar

xué

Tai Chi Kuen

tàijíquán

太极拳

 

 

,

aku

harus

děi

pakai

chuān

穿

seperangkat

yítào

一套

Chinese style

Zhōngshì

中式

pakaian

yīfú

衣服

 

 

 

 

Xiaoyun

 

 

:

Asyikkk

Hǎojíle

好极了

 

 

!

Engkau

pakai

chuān

穿

Chinese style

Zhōngshì

中式

pakaian

yīfú

衣服

pastilah

yídìng

一定

sangat

hěn

ganteng

shuài

 

 

Engkau

suka

xǐhuān

喜欢

apa

shénme

什么

warna

yánsè

颜色

punya

de

 

 

,

hitam

hēi

punya

de

atau

háishi

还是

merah

hóng

punya

de

 

 

?

 

 

Libo

 

 

:

 

 

:

Aku

suka

xǐhuān

喜欢

putih

bái

punya

de

 

 

 

 

Xiaoyun

 

 

:

Aku

juga

suka

xǐhuān

喜欢

putih

bái

punya

de

 

 

,

putih

bái

punya

de

indah

piàoliàng

漂亮

 

 

Engkau

ingin

xiǎng

beli

mǎi

bagus

hǎo

punya

de

atau

háishi

还是

beli

mǎi

murah

piányi

便宜

punya

de

 

 

?

 

 

Libo

 

 

:

Aku

tidak mau

búyào

不要

terlalu

tài

mahal

guì

punya

de

 

 

,

juga

tidak mau

búyào

不要

terlalu

tài

murah

piányi

便宜

punya

de

 

 

Menurutmu

Nǐshuō

你说

harus

gāi

pergi ke

mana

nǎr

哪儿

beli

mǎi

 

 

?

 

 

Xiaoyun

 

 

:

Pergi ke

Wangfujing (Beijing)

Wángfǔjǐng

王府井

lah

ba

 

 

Di sana

Nàr

那儿

barang–barang

dōngxi

东西

banyak

duō

 

 

,

mungkin

kěnéng

可能

mahal

guì

sedikit

yìdiǎnr

一点儿

 

 

 

 

Libo

 

 

:

Mahal

Guì

sedikit

yìdiǎnr

一点儿

tidak apa2

méiguānxi

没关系

 

 

Kita

Wǒmen

我们

sore

xiàwǔ

下午

baru

jiù

pergi

yuk

ba

 

 

,

aku

juga

hái

ingin

xiǎng

pergi ke

taman

gōngyuán

公园

jalan2

zǒuzou

走走

 

 

 

 

Xiaoyun

 

 

:

Baiklah

Hǎo

ah...

a

 

 

,

masih

hái

ada

yǒu

siapa

shéi

ah...

a

 

 

?

 

 

(

 

 

Repeat

 

 

)

 

 

Songhua

 

 

:

Dua

Liǎnggè

两个

jam

xiǎoshí

小时

berlalu

guòqule

过去了

 

 

,

engkau

mau

yào

punya

de

pakaian

yīfú

衣服

belum

háiméi

还没

beli

mǎi

 

 

 

 

Linnuo

 

 

:

Siapa

Shéi

bilang

shuō

aku

belum

méiyǒu

没有

beli

mǎi

 

 

?

Aku

sudah

yǐjing

已经

beli

mǎile

买了

kaos

chènshān

衬衫

le

 

 

 

 

Songhua

 

 

:

Engkau

ingin

yào

punya

de

baju Cheongsam

qípáo

旗袍

bagaimana?

ne

 

 

?

 

 

Linnuo

 

 

:

Baru saja

Gāngcái

刚才

lihat

kàn

punya

de

baju Cheongsam

qípáo

旗袍

semuanya

dōu

lumayan

búcuò

不错

 

 

,

aku

benar2

zhēn

ingin

xiǎng

semuanya

dōu

beli

mǎile

买了

 

 

 

 

Songhua

 

 

:

Kita

Wǒmen

我们

masih

hái

ada

yǒu

waktu

shíjiān

时间

 

 

,

bisa

kěyǐ

可以

lebih banyak

zàiduō

再多

lihat

kànkan

看看

 

 

Ini

Zhè

jiàn

hijau

绿

punya

de

bagaimana

zěnmeyàng

怎么样

 

 

?

 

 

Linnuo

 

 

:

Ah...

A

 

 

,

ini

zhè

jiàn

indah

piàoliàng

漂亮

sekali

jíle

极了

 

 

,

warna

yánsè

颜色

 

 

penampilan

yàngzi

样子

semuanya

dōu

dibandingkan dg

baru saja

gāngcái

刚才

lihat

kàn

punya

de

baju Cheongsam

qípáo

旗袍

bagus

hǎo

 

 

Perempuan

 

 

::

Anda

Nín

bisa

kěyǐ

可以

coba

shìyíshì

试一试

 

 

 

 

Linnuo

 

 

:

Baiklah

Hǎo

 

 

Aku

merasa

juéde

觉得

ini

zhè

jiàn

besar

sedikit

diǎnr

点儿

 

 

,

bukankah begitu

shìbushì

是不是

 

 

?

Perempuan

 

 

:

Aku

berikan pd

gěi

Anda

nín

tukar

huàn

sebuah

yíjiàn

一件

yg kecil

xiǎode

小的

 

 

Ini

Zhè

jiàn

adalah

shì

38

sānshibā

三十八

nomor

hào

 

 

,

dibandingkan dg

itu

perkara

jiàn

kecil

xiǎo

dua

liǎng

nomor

hào

 

 

Anda

Nín

kembali

zài

ambil

pergi

coba

shìshi

试试

oke?

ba

 

 

 

 

Linnuo

 

 

:

Baiklah

Hǎo

 

 

Ini

Zhè

jiàn

dibandingkan dg

itu

jiàn

cocok

shìhé

适合

 

 

,

 

sònghuá

宋华

 

 

,

engkau

lihat

kàn

bagaimana

zěnmeyàng

怎么样

 

 

?

 

 

Songhua

 

 

:

Aku

merasa

juéde

觉得

ini

zhè

jiàn

terlalu

tài

pendek

duǎn

le

 

 

Perempuan

 

 

:

Benar

Duì

 

 

,

Anda

nín

dibandingkan dg

aku

tinggi

gāo

 

 

,

harus

děi

pakai

chuān

穿

panjang

cháng

sedikit

diǎnr

点儿

punya

de

 

 

,

aku

lagi

zài

berikan pd

gěi

Anda

nín

cari

zhǎozhao

找找

 

 

Ada

Yǒu

sudah

le

 

 

,

ini

zhè

jiàn

merah

hóng

punya

de

dibandingkan dg

itu

jiàn

hijau

绿

punya

de

panjangnya

cháng

dua

liǎng

centimeter

gōngfēn

公分

 

 

Anda

Nín

kembali

zài

coba

shìyíshì

试一试

ini

zhè

jiàn

 

 

 

 

Linnuo

 

 

:

Nona

Xiǎojie

小姐

 

 

,

sangat merepotkan

tàimáfán

太麻烦

Anda

nín

le

 

 

,

benar2

zhēn

tidak enak hati

bù hǎoyìsi

不好意思

 

 

Ini

Zhè

jiàn

sangat

hěn

cocok

héshì

合适

 

 

 

 

Songhua

 

 

:

Ini

Zhè

jiàn

merah

hóng

baju Cheongsam

qípáo

旗袍

dibandingkan dg

itu

jiàn

hijau

绿

punya

de

indah

piàoliàng

漂亮

 

 

 

 

Linnuo

 

 

:

Tapi

Kěshì

可是

juga

mahal

guì

lebih banyak

duō

le

 

 

 

 

Songhua

 

 

:

Dibandingkan dg

itu

jiàn

mahal

guì

berapa banyak

duōshao

多少

 

 

?

 

 

Linnuo

 

 

:

Mahal

Guì

90

jiǔshí

九十

Yuan

kuài

uang

qián

 

 

 

 

Songhua

 

 

:

Sutra

Sīchóu

丝绸

punya

de

tentu saja

dāngrán

当然

mahal

guì

sedikit

yìdiǎnr

一点儿

 

 

 

 

Linnuo

 

 

:

Baiklah

Hǎoba

好吧

 

 

,

aku

oleh karena

jiù

beli

mǎi

ini

zhè

jiàn

 

 

 

Sònghuá

宋华

 

 

,

sekarang

xiànzài

现在

harus

gāi

pergi

beli

mǎi

engkau

punya

de

le

 

 

Engkau

pakai

chuān

穿

berapa besar

duōdà

多大

nomor

hào

punya

de

 

 

?

Mau tidak

Xiǎngbùxiǎng

想不想

coba

shìshi

试试

itu

tào

setelan barat

xīfú

西服

 

 

?

 

 

Songhua

 

 

:

Oke

Hǎo

ah...

a

 

 

,

jalan

zǒu

 

 

Besar

pasar

shāngchǎng

商场

punya

de

barang–barang

dōngxi

东西

dibandingkan dg

kecil

xiǎo

toko

shāngdiàn

商店

punya

de

barang–barang

dōngxi

东西

mahal

guì

 

 

,

Kecil

Xiǎo

toko

shāngdiàn

商店

punya

de

barang–barang

dōngxi

东西

belum tentu

bùyídìng

不一定

dibandingkan dg

besar

pasar

shāngchǎng

商场

punya

de

buruk

chà

 

 

Aku

tidak mau

búyào

不要

terlalu

tài

mahal

guì

punya

de

 

 

,

juga

tidak mau

búyào

不要

terlalu

tài

murah

piányi

便宜

punya

de

 

 

Di sana

Nàr

那儿

barang–barang

dōngxi

东西

lebih banyak

duō

 

 

,

mungkin

kěnéng

可能

mahal

guì

sedikit

yìdiǎnr

一点儿

 

 

Ini

Zhè

jiàn

adalah

shì

dibandingkan dg

sana

jiàn

kecil

xiǎo

dua

liǎng

tanggal

hào

 

 

Ini

Zhè

jiàn

dibandingkan dg

sana

jiàn

cocok

shìhé

适合

 

 

,

Anda

Nín

dibandingkan dg

aku

tinggi

gāo

 

 

,

Ini

Zhè

jiàn

merah

hóng

punya

de

dibandingkan dg

sana

jiàn

hijau

绿

punya

de

panjangnya

cháng

dua

liǎng

centimeter

gōngfēn

公分

 

 

Ini

Zhè

jiàn

merah

hóng

baju Cheongsam

qípáo

旗袍

dibandingkan dg

sana

jiàn

hijau

绿

punya

de

indah

piàoliàng

漂亮

 

 

Dibandingkan dg

sana

jiàn

mahal

guì

berapa banyak

duōshao

多少

 

 

?

Mahal

Guì

90

jiǔshí

九十

Yuan

kuài

uang

qián

 

 

Sekarang

Xiànzài

现在

gaji

xīnshui

薪水

di bandingkan sebelumnya

bǐyǐqián

比以前

jauh lebih tinggi

gāodeduō

高得多

No comments:

Post a Comment