H51003 一块石头还是一块黄金
有人问一位智者:“我觉得自己很有能力,可为什么没人欣赏我呢?”智者随手捡起一块石头向远处扔去,接着叫他去捡回来,他说做不到。智者于是又扔出一块黄金,然后再叫他捡回来,结果很快他就回来了,同时也找到了答案。当一个人总是抱怨为什么自己未被发现时,何不反过来想一下自己在别人眼中是否只是一块石头?假如自己真是一块石头,就应该使自己变成一块黄金。
Ada org
Yǒurén
有人
|
bertanya
wèn
问
|
seorang
yíwèi
一位
|
orang bijak
zhìzhě
智者
|
:
|
“
|
Aku
Wǒ
我
|
merasa
juéde
觉得
|
diri sendiri
zìjǐ
自己
|
sangat
hěn
很
|
ada
yǒu
有
|
kemampuan
nénglì
能力
|
,
|
tapi
kě
可
|
mengapa
wèishénme
为什么
|
tak seorangpun
méirén
没人
|
hargai
xīnshǎng
欣赏
|
aku
wǒ
我
|
kah?
ne
呢
|
?”
|
Orang bijak
Zhìzhě
智者
|
dg seenaknya
suíshǒu
随手
|
ambil
jiǎnqǐ
捡起
|
sebuah
yíkuài
一块
|
batu
shítou
石头
|
kepada
xiàng
向
|
tempat jauh
yuǎnchù
远处
|
lempar
rēngqù
扔去
|
,
|
selanjutnya
jiēzhe
接着
|
meminta
jiào
叫
|
dia
tā
他
|
untuk
qù
去
|
ambil
jiǎn
捡
|
kembali
huílai
回来
|
,
|
dia
tā
他
|
berkata
shuō
说
|
tidak bisa
zuòbúdào
做不到
|
。
|
Orang bijak
Zhìzhě
智者
|
karena itu
yúshì
于是
|
lalu
yòu
又
|
membuang
rēngchū
扔出
|
sebongkah
yíkuài
一块
|
emas
huángjīn
黄金
|
,
|
kemudian
ránhòu
然后
|
kembali
zài
再
|
meminta
jiào
叫
|
dia
tā
他
|
ambil
jiǎn
捡
|
kembali
huílai
回来
|
,
|
hasilnya
jiéguǒ
结果
|
segera
hěnkuài
很快
|
dia
tā
他
|
oleh karena
jiù
就
|
kembali
huílaile
回来了
|
,
|
pd saat yg sama
tóngshí
同时
|
juga
yě
也
|
menemukan
zhǎodàole
找到了
|
jawabannya
dá’àn
答案
|
。
|
Saat
Dāng
当
|
seseorang
yígèrén
一个人
|
selalu
zǒngshì
总是
|
mengeluh
bàoyuàn
抱怨
|
mengapa
wèishénme
为什么
|
diri sendiri
zìjǐ
自己
|
belum
wèi
未
|
di
bèi
被
|
...temukan
fāxiàn
发现
|
pd wkt itu
shí
时
|
,
|
mengapa tidak
hébù
何不
|
berbalik
fǎnguolái
反过来
|
pikirkan
xiǎng
想
|
sejenak
yíxià
一下
|
diri sendiri
zìjǐ
自己
|
di
zài
在
|
orang lain
biéren
别人
|
pandangan mata
yǎnzhōng
眼中
|
apakah
shìfǒu
是否
|
hanya
zhǐshì
只是
|
sebuah
yíkuài
一块
|
batu
shítou
石头
|
?
|
Jika
Jiǎrú
假如
|
diri sendiri
zìjǐ
自己
|
benar2
zhēnshi
真是
|
sebuah
yíkuài
一块
|
batu
shítou
石头
|
,
|
maka
jiù
就
|
harus
yīnggāi
应该
|
buat
shǐ
使
|
diri sendiri
zìjǐ
自己
|
ubah jadi
biànchéng
变成
|
sebongkah
yíkuài
一块
|
emas
huángjīn
黄金
|
。
|
No comments:
Post a Comment